もえあま

萌えフィギュア、美少女フィギュア、アニメ、ゲーム、その他いろいろ!

すべて 和書 洋書 エレクトロニクス ホーム&キッチン ミュージック DVD ビデオ ソフトウェア ゲーム おもちゃ&ホビー スポーツ

Special Menu

  • クイーンズブレイド
  • Fate
  • 舞-HiME
  • ToHeart2
  • SHUFFLE!
  • ARIA
  • 一騎当千
  • ピンキー
  • いちご100%
  • To Heart
  • ローゼンメイデン
  • アイドルマスター
  • 涼宮ハルヒ
  • エクセレントモデル
  • プーリップ
  • 画集
  • アニメ
  • 萌え
  • アイドル

検 索

Category Menu

  • 和書
  • 文学・評論
  • 人文・思想
  • 社会・政治
  • ノンフィクション
  • 歴史・地理
  • ビジネス・経済・キャリア
  • 投資・金融・会社経営
  • 科学・テクノロジー
  • 医学・薬学
  • コンピュータ・インターネット
  • アート・建築・デザイン
  • 実用・スポーツ・ホビー
  • 資格・検定
  • 暮らし・健康・子育て
  • 旅行ガイド
  • 語学・辞事典・年鑑
  • 教育・学参・受験
  • こども
  • コミック・アニメ・BL
  • タレント写真集
  • ゲーム攻略本
  • エンターテイメント
  • 新書・文庫
  • 楽譜・スコア・音楽書

LINK

  • 萌えもえジャパン☆ネット♪
  • 萌えもえジャパンネット♪フィギュアブログ
  • 萌え萌えな美少女ゲームをダウンロード!
  • ニンテンドーDS
  • プレイステーション2
  • PSP
  • Xbox360
  • ゲームボーイアドバンス
  • PCゲーム
  • PCゲーム【アダルト】
  • オンラインゲーム
  • ビジネスホテル検索

アイテム詳細

英単語イメージハンドブック
大西泰斗,ポール・マクベイ/ 青灯社

グループ:Book /ランキング:297
価格:¥ 1,890
発売日:2008-10-04 /通常24時間以内に発送

この商品を買った人はこんな商品も買っています。
これで話せる!英語のバイエル 初級 (CDブック)
話せる英単語ネットワーク 動詞編―イメージでわかる→覚える→使える
ハートで感じる英語塾 英語の5原則編 (語学シリーズ NHK新3か月トピック英会話)
絵で英単語 前置詞編
出張!ハートで感じる英語塾 DVDセット
カスタマーレビュー
おすすめ度:
筆者の集大成となる良書  (2008-11-04)
タイトルだけ見れば、「英単語帳にイメージが付されたもの」という
印象を受けるかもしれない。しかし実際は、基本動詞や助動詞、接続詞、
冠詞など、英語の根幹となる基本の単語を深く掘り下げる構造になって
おり、細かい単語には話は及んでいない。

Basic Englishの考え方からすれば、本書で挙げられているような、頻度
の高い、英語の根幹をなすような単語を「使い切る」ことが英語力向上の
鍵となることは間違いない。

具体的には、単語ごとにイメージ(田中茂範先生の「コア」に近いもの)
を絵とともに与えることで、単語の本質にふれ、ネイティブの感覚に迫ろう
と試みている。

筆者が冒頭で述べているように、この本は今までのネイティブスピーカー
シリーズの総まとめとなる本である。過去の本で分野別(動詞、形容詞等)
でふれられてきたことをこの一冊で簡潔にまとめあげた、集大成的な本。
説明もさっぱりしており、イメージを使った本にありがちな「抽象さ」は
感じられず、非常に分かりやすい。
良書です。



基本語彙(冠詞、基本動詞、助動詞、前置詞、接続詞、時制など)のイメージが良く分かる、安心して読める  (2008-10-13)
英語を読み・書き・話す上で最も基本的な語彙(冠詞、基本動詞、助動詞、前置詞、接続詞、時制など)をイメージで説明しています。英語を英語のまま理解し、読み・書き・話すためにも、本書のような"イメージ"の知識は重要です。携帯に向くサイズで使い易いハンドブック(巻末索引付)になっています。

例えば、本書の"冠詞"の項目が理解できれば、(本書には掲載されていない)次のフレーズについても、イメージで理解できるようになります。
・"out of the question"(問題外、問題にならない、全く不可能で) v.s. "out of question"(疑いなく、もちろん): "out of the question"(定冠詞)の場合、ある特定の話題から外れてるため「問題にならない」となり、"out of question"(無冠詞)の場合、一般的な質問から外れている(つまり「質問する必要もない」)となるわけです。
・米国ドラマ"Sex and the City"のタイトルが、もし(a)"Sex and City"だったり(b)"Sex and a City"など別の表現だったら、ニュアンスが違ってきます。(a)では"Sex"と"City"という概念を同列に語るのは違和感がありますし、(b)では「"a City"って、Cityなら何処でも良いの?」という疑問が生じます。やはり"Sex and the City"(the City = ここではドラマの舞台:New York)が一番シックリきます。

こんな具合で、本書の内容を心底理解できれば、上記の例も英語感覚として理解できますね。本書は基本語彙に特化していますので、「イメージでわかる単語帳」「イメージ活用英和辞典」等も併せてご覧になると、英語を(日本語を介さずに)イメージで読み書き話す習慣が身に付くようになるのではと思います。Good Luck ! (^-^)v
このページのトップへ
PHP Script by monom.jp / Powerd By AmazonWebService4.0